自护其短(自护其短文言文注释)
本文目录一览:
- 1、文言文:自护其短翻译
- 2、《自护其短》原文翻译及赏析作者是谁
- 3、自护其短告诉我们什么道理?
- 4、语文翻译自护其短
文言文:自护其短翻译
1、原文:北人生而不识菱者,仕于南方,席上食菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。
2、或曰:“啖菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知。并壳者,欲以清热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。
3、北人食菱文言文翻译 这段故事出自明代江盈科《雪涛小说》。以下是其原文、注释、译文: 【原文】 北人食菱 北人生而不识菱①者,仕于南方,席上食菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。
4、(1)北人:北方人(2)菱:即菱角,水生植物的果实,鲜嫩时可作水果吃,壳内果肉可以制成淀粉。(3)仕:当官 于:在……。(4)啖(dàn):吃。(5)并壳:连同壳一起吞下。(6)或:有的人。
《自护其短》原文翻译及赏析作者是谁
1、赏析:《自护其短》是一篇文言文,作者是江盈科,选自《雪涛小说·知无涯》。这个故事讽刺了做事不注重实际,菱角明明是生长在水中的,那个北方人却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。
2、《自护其短》是一篇文言文 ,作者是江盈科,选自《雪涛小说·知无涯》。作品原文:北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知。并壳者,欲以去热也。
3、自护其短译文 译文: 有个北方人生来就不认识菱角,在南方做官,一次在酒席上吃菱角,他连同壳一起吃。有人说:“吃菱角须要去壳。
4、原文北人生而不识菱者,仕于南方,席而啖菱,并角入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。
自护其短告诉我们什么道理?
《自护其短》 的启示 这个故事告诉我们要正视自己的缺点与不足,不要强词夺理,否则会被人取笑和看不起。 正如孔子所说的:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。
这个寓言告诉人们的道理是:不懂装懂,强不知以为知,就会闹笑话,还会让人看不起。古希腊《伊索寓言》中的名篇《农夫和蛇》在世界范围内享有很高的知名度。
这个故事讽刺了做事不注重实际,不懂装懂,不能正视自己的缺点和不足,强词夺理的人。它告诉我们知识是无穷无尽的,不要不懂装懂,否则会贻笑大方。
这是因为他硬把不知道的说成知道的。个别字翻译 仕:官,做官 啖:吃 或:有人 短:缺点,这里指自己的无知 去:去掉 欲:想 寓意:这个故事是说一些人不能正视自己的缺点与不足,强辞夺理,结果更被人取笑和看不起。
故,“其”代指前文说的“北方人的家乡” 其人自护所短是:那个人掩饰自己的短处、缺点。 这个文章告诉了我们这样的道理:知识是无穷无尽的,人不可能什么都懂,因此不能不懂装懂。
北人生而不识菱者,仕于南方,席上食菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。
语文翻译自护其短
夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。自护其短文言文翻译:有个北方人生来就不认识菱角,在南方做官,一次在酒席上吃菱角,他连同壳一起吃。有人说:吃菱角须要去壳。
读音:běi rén shí líng 寓意:比喻强强辩别,护其短处。北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。
其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。” 问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”夫菱生于水而曰土产,此坐②强不知以为知也 完成题目。
其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”夫菱角生于水中而曰土产,此坐强不知以为知也。
自护其短 北人生而不识菱者,仕于南方。 席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。” 某人自护其短,曰:“我非不知。并壳者,欲以清热也。
出处:清·刘开《问说》选段:孔文子不耻下问,夫子贤之。