中文名字转换英文名(中文名字翻译英文名字格式)
按照这样的格式中文名字翻译为英文名字: 两个字的是:比如:李月就应该写:Li Yue 三个字的是: 1.单姓,比如:宋一天就应该写:Song Yitian 2.复姓,比如:欧阳品就应该写:Ouyang...,以下是对"中文名字转换英文名"的详细解答!
文章目录
- 1、中文名字翻译英文名字格式
- 2、如何把中文名字翻译成英文名字啊
- 3、中文名字如何转化为英文名
中文名字翻译英文名字格式
按照这样的格式中文名字翻译为英文名字:
两个字的是:比如:李月就应该写:Li Yue
三个字的是:
1.单姓,比如:宋一天就应该写:Song Yitian
2.复姓,比如:欧阳品就应该写:Ouyang Pin
四个字的是:
1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng
2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru
如何把中文名字翻译成英文名字啊
中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音。
比如刘亦菲的名字英文格式就是:Liu Yifei。
或者两个字的名字,比如黄渤 英文写成Huang Bo。
英文名字,可以翻译成英文名+自己的姓氏。
一般中国人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根据喜好自己任选。
比如刘德华的名字,刘德华的英文是Andy,就可以翻译成AndyLiu(但是通常是Andy Lau。因为Lau是刘的粤语发音,标准的AndyLiu)。
像张学友Jacky Cheung Cheung 是姓氏张(粤语发音) Jacky是名字。
中文名字如何转化为英文名
中文名字转化为英文名,用中文名字的汉语拼音。姓和名应该分开写,不能连在一起。姓和名的首字母应大写。姓在前面,名在后面。
当姓氏和名字都是一个单词时,姓氏和名字的拼音首字母在英文中分别大写。
当姓氏是一个单词,名字是两个单词时,姓氏的书写方法是相同的。名字是两个字。名字的两个单词的拼音应该写在一起,只有第一个单词的第一个字母应该大写。
在中国姓氏中,有多个姓氏,即两个字。这样,姓氏两个字的拼音应该结合起来写第一个大写字母。