人有馈一木者翻译全文(人有馈一木者告诉了我们什么道理)
一、原文如下: 人有馈一木者,家僮曰:“留以为梁。”余曰:“木小不堪也。”僮曰:“留以为栋。”余曰:“木大不宜也。”僮笑曰:“木一也,忽病其大,又病其小。”余曰:“小子听之,物各有宜用也,岂惟木哉?”...,以下是对"人有馈一木者翻译全文"的详细解答!
文章目录
- 1、吕坤《呻吟录》人有馈一木者译文全文翻译
- 2、人有馈一木者告诉了我们什么道理
- 3、《颜氏家训》(人生小幼,精神专利...)此段的翻译
吕坤《呻吟录》人有馈一木者译文全文翻译
一、原文如下:
人有馈一木者,家僮曰:“留以为梁。”余曰:“木小不堪也。”僮曰:“留以为栋。”余曰:“木大不宜也。”僮笑曰:“木一也,忽病其大,又病其小。”余曰:“小子听之,物各有宜用也,岂惟木哉?”
他日,为余生炭满炉,烘人。余曰:“太多矣。”乃尽湿之,留星星三二点,欲明欲灭。余曰:“太少矣。”僮怨曰:“火一也,既嫌其多,又嫌其少。”余曰:“小子听之,情各有所适也,岂惟火哉?”
——节选自吕坤《呻吟录》
二、翻译如下:
有人送来一根木料,家僮说:“留下可以做成房梁。”我说:“木料太小,不能做房梁。”家僮说:“可以做栋。”我说:“木料太大,不适宜做栋。”家僮笑着说:“木料是同一根,(你)忽而嫌弃它大,忽而又嫌弃它小。”我说:“小子,你听我说,物品各有它的用处。岂只是木料呢!”
有一天小僮为我生炉子,装了满炉子炭,热得烘人,我说:“炭太多了。”他把炭都用水浇灭了,只留下三两个火星,欲灭不灭。我说:“炭太少了。”小僮抱怨说:“火炉是同一个,(你)既嫌炭多,又嫌炭少。”我说:“小子听着,做事情各有它适宜的分寸。岂只是火呢!”
三、点评:人尽其才,才尽其用。
人有馈一木者告诉了我们什么道理
“人有馈一木,三年之后方可渡河”,这是一句非常有意义的谚语,它告诉我们一个道理:事情需要有持续不断的努力和耐心。
“馈”在这里是指给树木灌溉、施肥等操作,这样才能让树木长得更加茁壮,从而可以用作搭建浮桥的材料。这个过程需要三年才可以完成。这句话的真正含义是要告诉我们,在做任何事情时,都需要付出持续不断的努力和耐心。即使看起来似乎没有收获,但如果我们坚持下去,就会有回报。
这句谚语也启示我们不要贪图便捷和快速,而是应该耐心地追求真正的成果。只有经过时间、精力和努力的积累,才能在未来实现更加可喜的成果。因此,我们在生活中应该勇于追求,同时也要有足够的耐心,相信自己的努力最终将带来成功。
《颜氏家训》(人生小幼,精神专利...)此段的翻译
人小的时候脑子好使,长大以后操心的事多,应该从小开始教育,不要失去时机.
但是小时候由于种种原因没有好好念书的,长大以后再努力也不晚.
名闻天下,闻是知道的意思
老而弥笃,笃是认真努力的意思,相关的成语提供不了,中山大学的校训“博学
审问 慎思 明辨 笃行”楼主可以参考。
差十分升级,楼主赏了吧!